Пираты Карибского моря: На странных берегах / Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides

— Один пистолет. Одна пуля.
— Чтобы застрелиться, а не умереть от голода?
— Тебе нельзя доверять, милая. Вдобавок ведь тут проходят торговые суда. Ты можешь подать сигнал. Или... На худой конец, можешь с жизнью счеты свести...

— Она помогла нам на Новой Гвинее. Вот я и решил, что жалко оставлять там целую флотилию!
Звяк! [Мешок с бутылками с кораблями]
— И впрямь жалко. Гадкая обезьяна!
— Ты знаешь, как извлечь оттуда «Жемчужину»?
— Нужен Арбалет, песочные часы, три козла, один из нас будет играть на трубе, а другой делать так! [двигает пальцами]
— Я знаю, где есть козел.
— А я умею делать так!

— Джек, ты принес чашу?
— Да. Вот она.
— О, я вижу ты притащил сюда друга. [о свинье]
— Одноногий человек недалеко?
— Да. Я готов отдать Вам чашу, но у меня есть пара условий.
— Говори!
— Во-первых, попрошу вернуть компас! Нет-нет, это во-вторых... Во-первых, дайте мне слово, что не причините зла Анжелике.
— Таким, как ты, Воробей, я слово не даю! Но мне не трудно заявить, что ей ничего не грозило и грозить не будет!

— Капитан Джек Воробей, я слышал о Вас. И вы знаете, кто я...
— Лицо знакомое. Я вам никогда не угрожал?!
— Перед вами герцог Брунгшвейглюнебугдский, казначей Священной Римской империи, Король Англии и Ирландии! Ваш король!
— Не слыхал!!