Battlefield 4

Не хочу умирать под эту песню.

Игра
Персонаж

— Лучше поздно, чем никогда, отряд. Надо его отсюда вытаскивать.
— Тише. Вы были без сознания несколько дней. Вам даже разговаривать нельзя.
— Мой голос — моё оружие. Когда я молчу, я — ничто... Это за мной? Люди Чана?
— Возьмите это. Мы должны вытащить вас отсюда.
— Я сложил оружие, капитан. Мои братья меня не убьют.
— Может быть, я не совсем ясно выразился? Ваши братья считают вас мёртвым. Вы такая же цель, как и мы. Вас приказано найти и уничтожить.
— Значит, они должны увидеть меня. Узнать, что я жив. Они забудут о своём задании и сложат оружие.
— То есть, впустим их и посмотрим, что будет?
— Да.
— Это была шутка? Ирландец, Рекер — прикрывайте дверь.
— Я серьёзно! Если мы будем драться — всё кончено. Я сам открою дверь.
— Я не пущу вас. Послушайте меня: они убьют вас, как только ворвутся сюда. Вы живы благодаря этой двери.
— С такой травмой ему вообще нельзя подниматься. Эти разговоры — последствия сотрясения.
— В этой комнате я невидим, то есть уже мёртв. Мы все мертвы. Если я не могу показать своё лицо и обратиться к своим братьям без страха, то я проиграл. Я не знаю, где я... Откройте дверь, сержант.

Игра

— Осторожнее на поворотах!
— Эй, Пак! Что произошло в Сингапуре? Как ты выбрался живым?
— Эти суки хотели меня оттрахать, но я свалил нахер. Больше не спрашивайте.
— Просто интересно, с чего это ты материться начал.
— А ты попробуй проползти тыщу метров по канализации с дырой в животе.
— Да уж, ближе к аду вряд ли будет, парень.

Игра

— Почему вы всё ещё здесь?
— Если коротко, мэм, то мы оказались в тылу противника.
— Если бы мы вернулись на наш корабль...
— Если бы, да кабы, да во рту росли грибы!
— Наша «Валькирия», наверно, уже в Красном море.
— Охренеть! Вы что, за борт свалились? Где мой кофе?
— Мэм, нам непременно нужно найти транспорт на запад.
— Три дня назад на наш аэродром припёрлись русские. Другие наземные части вот-вот будут здесь. Пути снабжения нам перезали, и их в 12 раз больше, чем нас. Поэтому, к сожалению, я помочь ничем не смогу... Положи, а не то разнесёшь всё вокруг!
— Насколько русские сильны в воздухе?
— Недосягаемы. Берег под плотиной прикрывают зенитки. Защищены они отлично.
— Зенитные комплексы под плотиной? А мы и все наши части здесь — на высоте. Как и аэродром.
— Из гражданских кто-то остался?
— Всех эвакуировали, сержант.
— Гражданских нет...
— Так точно. Город пуст. Что вы предлагаете?
— Я ничего не предлагаю, майор. Немного разочарован, что вы не можете нам помочь, но мы будем рады перевезти вашу взрывчатку в определённое место, если у вас ещё осталось.
— Перевезти можно, только верните машину обратно. Рабочие рации тоже есть, если хотите поддерживать связь. Друг с другом — не со мной. Ничего не хочу знать, пока ваша безумная затея не удастся. Будет вам тогда транспорт на запад.
— Спасибо, майор.

Игра
Персонаж
Теги

— Господи... Продрог до костей...
— Мост вон там. Нас осталось всего четверо. Нужно идти дальше.
— Там всё как на ладони. Там никому не спрятаться. Нам нужен план получше.
— Тучи расходятся — шторм стихает. Нам нужно спешить.
— Не нравится мне такая херня! Вы спятили? Вчетвером против целой армии?
— Мы подробно обсуждали это задание с Гаррисоном. Он прекрасно знал о риске...
— Нет, это ВЫ обсуждали. Обсуждали всё за моей спиной!
— А в чём проблема? Не нравится, что у вас в отряде женщина?
— Женщины для меня не проблема, а вот лжецов не переношу!
— Пойдёмте — нам нужно выполнить задание. Подумайте о людях, оставшихся на «Валькирии», — о всех тех, кого вы спасли. Они надеются на нас.

Игра
Персонаж

— Боже! Погода «просто класс».
— Лучше не начинай, Пак. Ракетница у тебя?
— Да, у меня. Кто-нибудь знает — этот шторм ещё набирает силу?
— Кто знает? Он может через полчаса утихнуть. Это больше похоже на тропическую депрессию, чем на тайфун.
— Что такое «тайфун»?
— У вас их называют «ураганами».
— Шторм или нет, этот план мы должны осуществить. Если ракеты не попадут в цель, пострадает много людей.

Игра

Бойцы на «Валькирии»! Я знаю, что мы устали. Все мы страдали, теряли друзей и любимых... Сделаем так, чтобы это было не напрасно! Шторм не даёт вражеским самолётам взлететь, но это не надолго. Пусть остался только наш корабль, но мы не позволим потопить себя без боя. Мы пойдём на запад, нанесём удар по аэродрому под прикрытием шторма и обеспечим себе безопасный проход через Сингапурский пролив. Нам помогут скорость и смелость. Пусть этот шторм приведёт нас домой.

Игра

— Включи свет, Пак.
— Чёрт! Сиденье не двигается. Ты застрял, сержант.
— Ирландец, паниковать в такой ситуации — это самое худшее.
— Не надо так говорить, ты меня до усрачки пугаешь. Пак, помоги сдвинуть сиденье.
— Мы всё ещё тонем!
— Мы вытащим тебя отсюда, Данн! Слышишь?
— Каким образом? Дверь заклинило.
— Не так всё должно было произойти, Ирландец. Рекер, возьми мой пистолет... Он теперь твой.
— Ты чего, ***ь, задумал, Данн?!
— Если волк хочет выжить, он должен отгрызть себе лапу. Стреляй в окно, или погибнут все.
— Не делай этого! Рекер, не вздумай!
— Давай, Рекер! Стреляй! Это приказ!
— Ты несёшь херню, брат! Слышишь?
— Спасайтесь! Выбирайтесь отсюда!

Игра
Персонаж
Теги