Рестораны и забегаловки

В первоклассном ресторане все столики всегда за­резервированы и пусты.
В любом ресторане порция любого блюда, которое вам подадут, будет меньше, чем год назад.
Если вечером в ресторане видишь мужчину с де­вушкой, которая выглядит, как его дочь, — то это не его дочь.
Если вы сомневаетесь, хватит ли денег на обед с се­мьей в ресторане, — значит, не хватит.
Ничто так не улучшает вкуса домашних блюд, как изучение цен в ресторане.
Шеф-повар: человек с достаточно богатым словар­ным запасом, чтобы каждый день давать супу новое имя.
Меню: список блюд, которые только что кончились.
«Макдоналд» в Токио — это ужасный реванш за Перл-Харбор.
Питание — еда без скатерти.
— Официант, если это кофе, то я хочу чай, а если это чай, я хочу кофе.
Чем хуже готовят повара, тем вежливей должны быть официанты.
Пожилой человек: посетитель, который сперва изу­чает меню, а не официантку.
Официант как эхо: отзывается, но не приходит.
Не унижайте человека рублем — дайте ему три.
Дважды два — четыре, но попробуйте с такими по­знаниями оплатить счет в ресторане!
Бармен — человек, который понимает тебя лучше,
чем твоя жена.
Честный бармен: тот, кто зарабатывает чуть-чуть меньше, чем хозяин заведения.
Бар: полутемное помещение, заполненное полу­темными людьми.
Ночной клуб: место, куда люди, которым нечего вспомнить, приходят, чтобы забыться.
Забегаловка: место, куда каждый вечер ходят пос­ледний раз в жизни.