Цитаты и афоризмы на любую тему — Фразочка.ру
And if I told you that I loved you
You’d maybe think there’s something wrong
I’m not a man of too many faces
The mask I wear is one
Those who speak know nothing
And find out to their cost
Like those who curse their luck in too many places
And those who fear are lost
Если бы я сказал тебе, что люблю тебя,Ты бы подумала, что что-то не так.
Я не многолик,
Я прячусь только под одной маской.
А те, кто вечно говорят — не знают ничего,
И понимают горькую правду:
Они, как и те, кто слишком много клянёт свою судьбу,
И как те, кто испытывает страх, безнадежно потеряны.
I know that the spades are swords of a soldier
I know that the clubs are weapons of war
I know that diamonds mean money for this art
But that’s not the shape of my heart
Я знаю, что пики – это мечи солдат,
Я знаю, что трефы – орудия войны,
Я знаю, что бубны – это деньги на военные нужды,
Но мне это не по душе.
A million roads, a million fears
A million suns, ten million years of uncertainty
I could speak a million lies, a million songs,
A million rights, a million wrongs in this balance of time
But if there was a single truth, a single light
A single thought, a singular touch of grace
Then following this single point, this single flame,
This single haunted memory of your face
Миллион дорог, миллион страхов,
Миллион солнц, десять миллионов лет неопределённости.
Я мог бы солгать миллион раз, спеть миллион песен,
Сделать миллион правильных вещей, миллион раз ошибиться в этом балансе времени.
Но если бы только была единственная истина, единственный огонёк,
Единственная мысль, лишь единственное прикосновение грации…
Тогда, следуя за одним лишь этим, за одним лишь пламенем,
За одним лишь тревожным воспоминанием твоего лица…
The sacred geometry of chance
The hidden law of a probable outcome
Священная геометрия случайности,
Скрытая теория вероятности исхода.
Не только оружие делает тебя мужчиной,
Разрешения на оружие мало.
Не бойся столкнуться с врагами, но, когда можешь, избегай их.
Джентльмен будет идти, а не бежать.
Takes more than combat gear to make a man
Takes more than license for a gun
Confront your enemies, avoid them when you can
A gentleman will walk but never run
Скромность и приличие могут привести к дурной славе,
И ты в итоге можешь остаться один.
Мягкость и трезвость редко встречаются в этом обществе,
Но ночью свеча горит сильнее солнца.
Modesty, propriety can lead to notoriety
You could end up as the only one.
Gentleness, sobriety are rare
in this society
At night a candle’s brighter than the sun.
Если «манеры делают человека», как кто-то сказал,
Он должен терпеть невежество и улыбаться.
Будь собой, что бы ни говорили.
If «manners maketh man» as someone said
Then he’s the hero of the day
It takes a man to suffer ignorance and smile
Be yourself no matter what they say
If blood will flow when flesh and steel are one,
Drying in the colour of the evening sun.
Tomorrowґs rain will wash the stains away,
But something in our minds will always stay.
Perhaps this final act was meant to clinch a lifetimers argument
That nothing comes from violence and nothing ever could.
For all those born beneath an angry star,
Lest we forget how fragile we are.
Если прольется кровь, когда плоть и сталь станут одним целым,
Она высохнет, освещенная вечерним солнцем.
А завтрашний дождь смоет ее следы.
Но она навсегда оставит отпечаток в нашей памяти.
Возможно, этот последний акт был нужен, чтобы разрешить вечный спор
О том, что насилие ничего и никогда не принесет,
Чтобы те, кто был рожден под несчастливой звездой,
Не забывали, какие мы хрупкие.
Though the sword was his protection
The wound itself would give him power
The power to remake himself
at the time of his darkest hour
She said the wound would give him courage and pain
The kind of pain that you can’t hide
From the wound a lovely flower grew
From somewhere deep inside
Он понял, что меч для его защиты,
А эта рана будет давать ему силы,
Силы открыть себя заново
В самые темные часы его жизни.
Она сказала, что рана даст ему мужество и боль,
Такую боль, спрятать которую нельзя.
Из раны рос прекрасный цветок,
Откуда-то из самой глубины…